Select your Top Menu from wp menus
10 de agosto de 2025 5:24 am
IV CONGRESO INTERNACIONAL DE LENGUAS, LINGÜÍSTICA Y TRADUCCIÓN, DONDE LA PALABRA SE FORTIFICA 

IV CONGRESO INTERNACIONAL DE LENGUAS, LINGÜÍSTICA Y TRADUCCIÓN, DONDE LA PALABRA SE FORTIFICA 

Compartir

•Especialistas y estudiantes de más de diez naciones dialogaron en el encuentro
•Arturo Mendoza Ramos estimó que el conocimiento compartido transforma y el diálogo académico es una de las herramientas más poderosas para construir comunidad
•Este año se incluyó a la Lengua de Señas Mexicana como componente fundamental de la comunicación colectiva, informó Ioana Cornea

El IV Congreso Internacional de Lenguas, Lingüística y Traducción busca ser un puente entre la tradición y la innovación; un espacio en el que se construyan alianzas, se imaginen nuevos proyectos y, sobre todo, se piense críticamente el lugar de las lenguas, la lingüística y la traducción en el mundo que habitamos.

Así lo afirmó el director de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción (ENALLT) de la UNAM, Arturo Mendoza Ramos, durante los trabajos del encuentro que reunió a personas investigadoras, intérpretes, traductores, estudiantes y profesionales de Argentina, Colombia, Brasil, España, Francia, Italia, Polonia, Noruega, Puerto Rico, Estados Unidos, entre otros países.

Explicó que esta iniciativa surgió hace ocho años con la convicción de que el conocimiento compartido transforma y el diálogo académico es una de las herramientas más poderosas para construir comunidad.

En el Congreso se han impartido talleres respecto a inteligencia artificial (IA) y las lenguas; perspectiva de género; aprendizaje de la lengua a través de la historia y la cultura; así como del arte contemporáneo.

Se han abordado temas teóricos y efectuado conferencias sobre la terminología de traductores e intérpretes en la era de la IA; respecto a lenguas originarias como náhuatl y purépecha, que invitan a repensar las pedagogías y el respeto a los saberes ancestrales; el discurso político y las dimensiones afectivas del lenguaje, entre otros.

En su oportunidad, la jefa del Departamento de Investigación de la ENALLT, Ioana Cornea, añadió que el Congreso es un espacio para llevar a cabo un diálogo interdisciplinario entre lengua, lingüística y traducción.

Además de promover la diversidad cultural y el rigor académico, se incluyó a la Lengua de Señas Mexicana como componente fundamental de la comunicación colectiva, aunado a la promoción de la riqueza lingüística de México que cuenta con 68 originarias y 364 variantes.

El encuentro representa la apertura al intercambio intercultural y la pasión por entender los procesos de comunicación, enseñanza y traducción, en contextos cada vez más complejos y desafiantes. Es un espacio donde la palabra se fortifica como vehículo de pensamiento crítico y transformador. Es una herramienta para construir sociedades más justas e incluyentes, agregó.

Marco transdisciplinar

En la conferencia “Lingüística clínica, lenguaje, comunicación e interacción”, el investigador del Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM, Josaphat Enrique Guillén Escamilla, expuso que esa subdisciplina aplica herramientas, teorías y metodologías al estudio de las alteraciones del lenguaje en contextos clínicos y con un carácter eminentemente remedial.

Para ello, dijo, se requiere de un profesional de la salud, pues los lingüistas clínicos contribuyen al diagnóstico y rehabilitación de los pacientes.

Apuntó que la subdisciplina es parte de un marco transdisciplinar de las neurociencias cognitivas en las que están la biología, lingüística, neuropsicología, psicología, medicina y logopedia. Cada una de estas ramas aporta instrumentos o modos de efectuar rehabilitación o propuestas rehabilitadoras.

Detalló que   se   han   descrito   tres   etapas   de   la   lingüística clínica:  la prelingüística, que se refiere al periodo anterior a los años 70 y se relaciona con los estudios de los foniatras. Posteriormente la gramatical -entre los 70 y 80- en la cual se analizan las alteraciones del lenguaje bajo la propuesta teórica del filósofo y lingüista Noam Chomsky. Luego se ubica la funcional -años 80- que se centra en los aspectos gramaticales y los pragmáticos.

Related posts